9:36 مساءً الجمعة 22 فبراير، 2019








ترجمة رواية اليقظة

بالصور ترجمة رواية اليقظة 20160910 743

كتب احمد منصور قال الشاعر طارق هاشم مدير تحرير ذاكره الكتابه ردا على تصريحات رفعت سلام رئيس تحرير سلسله افاق عالميه ان روايه “الحرب و السلام” لتولستوي التي اصدرتها الهيئه العامه لقصور الثقافه نقلا عن طبعه دار اليقظه العربيه للتاليف و الترجمه و النشر بسوريا، ترجمه صحيحه و موثوق بها و دقيقه للغايه و على عكس ما قاله سلام في تصريحاته من قبل فان كل كلامه ليس له اساس من الصحه و لا يجوز ان نشكك في اعمال من اصدار دار اليقظة. و اوضح هاشم في تصريحات خاصه ل”اليوم السابع” ان صدور ترجمه روايه “الحرب و السلام” ليست تجاريه حيث انه تم صدور الاعمال الكامله في اربع مجلدات، و تسال كيف يقول سلام انها طبعه تجاريه و تصدر في اربع مجلدات و تابع فمن الغير لائق ان نقول على دار مثل دار يقظه للنشر انها تترجم اعمال غير دقيقه و غير موثوق بها، حيث ان الدار تعمل بشكل دقيق على اصدار الاعمال بطرق صحيحه و دقيقه و اغلب ترجمات للدار من الادب الروسى. الجدير بالذكر ان رفعت سلام رئيس تحرير سلسه افاق عالميه صرح من قبل قائلا: ان سلسله ذاكره الكتابه – الهيئه العامه لقصور الثقافه – اصدرت العام الماضي روايه “الحرب و السلام” لتولستوي نقلا عن طبعه دار اليقظه العربيه للتاليف و الترجمه و النشر بسوريا، و هي ترجمه غير موثوقه على حد وصف رفعت سلام، بما ان مجهوله المترجم. و قال سلام انه استبعد هذه الطبعه من اختيارات سلسله المائه كتاب لانها تتنافي و المعايير التي وضعتها السلسله للاعمال المنشوره بها منذ عددها الاول: الاكتمال و الدقه و الثقه في المترجم.

164 views

ترجمة رواية اليقظة