اللعب
في طفولتي، قلت لفتاة صغيرة مثلي، هيا نلعب، فابتسمت و قالت لي: هيا نلعب. وبعد سنوات رايتها امام باب العمارة فقلت لها: هيا نلعب، فنظرت الي بغضب واخبرت امها اني قلت لها هيا نلعب، وعاقبتني امي حين سمعت بالحادثة. وحين رايتها بعد سنوات امام باب الجامعة، قلت لها: هيا نلعب، ابتسمت وقالت: اللعب الان يمر عبر خاتم الخطوبة.
Le jeu
Durant mon enfance, j’ai dit à une petite fille comme moi:
– Allons jouer!
Elle a souri et dit:
– Allons jouer!
Des années après, je l’ai revue devant le portail de l’immeuble et je lui ai dit:
– Allons jouer!
Elle m’a regardé avec colère et a informé sa maman que je lui ai dit “allons jouer” . Ma mère m’a puni quand elle a appris l’incident.
Et quand je l’ai croisée quelques années après devant le portail de l’université, je lui ai dit:
– Allons jouer!
Elle a souri et dit:
– Le jeu, maintenant, passe par la bague des fiançailles. f
رحمة
..وجد عصفورا صغيرا تحت شجرة، تسلقها واعاده الى عشه.
ثم غادر، وهو يسمع امه تملا البستان شدوا .
Miséricorde
Il trouva un oisillon sous un arbre. Il le grimpa et le remit dans son nid. Ensuite, il repartit en entendant le ramage de la maman emplissant le jardin. f
غرس.
بعد محاولات فاشلة في الكتابة
كسر اقلامه وغرسها في ارض التجربة
فانبتت موضوعا غير قابل للكسر.
اريج عبد الله 20/08/2024
Plantation
Après plusieurs tentatives infructueuses en écriture,
il brisa ses stylos et les planta en terre d’expérimentation…
Et un sujet incassable y poussa.
احلى القصائد
هذا دمي
يستل سيفا
من لهب
ويصيح
في وجه القصائد
و الخطب :
« طفل الحجارة وحده
احلى القصائد
قد كتب . »
محمد علي الهاني – تونس
Le plus doux des poèmes
Voici mon sang
Qui dégaine un glaive
De flamme
Face aux poèmes
Aux discours
Il proclame:
« Le plus doux des poèmes,
Seul l’enfant des pierres
L’a composé » f
المرتقى
الح عليه ابوه ان يتسلق مرتقى صعبا، فوافق كرها، فتعثر وسقط مرارا وتكرارا…
وكان كلما سقط اصر على التسلق غير ابه بالامه وفشله…
ولما بلغ القمة، قبل راس والده، وبكيا.
L’ascension…
Son père le pressa d’escalader [le contraignit à escalader] une rude montée. Il y consentit à contrecoeur. Il trébucha, tomba à maintes reprises…
A chaque chute, il persistait à regrimper sans égard pour [nonobstant] ses douleurs et son insuccès. Une fois le sommet atteint, il embrassa la tête de son père, et ensemble ils pleurèrent. f
صغيران
قصة ، من : د احمد فنديس
خرج يحمل بندقية الصيد ليظفر ببعض الطيور0انتظر طويلا حتى ظهر احدها فجاة0عبر نظارته المكبرة دقق النظر فى الطائر ليعرف اهو من الطيور التى تؤكل ام لا فوجده يغفو0يترنح0يكاد ينزلق من فوق فرع الشجرة الاملس الذى يتشبث به بصعوبة بالغة00
بعد ان تاكد من صلاحية الطائر للاكل صوب بندقيته نحوه0احكم التصويب0لكن الطائر استجمع قواه فجاة ليتواري خلف مجموعة كثيفة من اوراق الشجر0فجاة عاد الطائر الى مكانه الاول كما اختفى فجاة فعاد ليسدد بندقيته0لكن الطائر قفز جانبا ليختفى عن ناظريه مرة اخرى 0
انتقل الي مكان اخر فوجد الطائر حيث اختفى يطعم فرخيه الصغيرين ما فى جوفه من طعام0رق لحال الطائر0عز عليه ان يكون سببا فى يتم فرخيه 0قطب ما بين حاجبيه0فقد تذكر انه ان لم يصطد احد الطيور فانه سيعود خالى الوفاض الى ولديه الصغيرين الذين وعدهما بوجبة غذاء من لحم الطيور المشوي الذى يحبانه 0
تردد طويلا0ازدادت حيرته0ايصطاد الطائر ليطعم ولديه ام يتركه يطعم فرخيه0ايعود الى ولديه بالطائر ام يترك الطائر لولديه0لكن الطائر حسم الموقف بالعودة الى مكانه الاول حيث يسهل اصطياده 0
لحظات من التفكير بعدها تغلبت غريزة الابوة0وضع بندقيته علي كتفه والطائر لا يبدى حراكا0احكم تصويبها0والطائر في مكانه0لم يتحرك الطائر هذه المرة لكنه مال بجسمه الى الامام اكثر0عاد يغفو ويترنح0وقبل ان يضغط على زناد بندقيته سقط الطائر امام قدميه000ميتا 0
Deux petits صغيران
Le chasseur sortit, portant son fusil, pour capter quelque oiseau. Il attendit longuement jusqu’à ce que l’un d’eux fût apparu soudain. Il scruta l’oiseau, à l’aide de ses jumelles, afin de savoir s’il fut un oiseau de chasse. L’oiseau sommeillait, balançait, allait se glisser d’une branche d’un arbre à laquelle il s’attachait péniblement.
Après s’être rassuré de la sorte de l’oiseau, il visa … et il visa bien, mais l’oiseau s’envola et disparut derrière les feuilles d’arbre touffues. Subitement, l’oiseau revint comme il disparut, à sa première place et l’homme revint, à son tour, pour viser. L’oiseau sauta et disparut encore une fois.
L’homme alla dans un autre endroit et vit l’oiseau en train de nourrir ses deux petits. À ce moment-là, il éprouva un sentiment de tendresse pour l’oiseau; il ne voulait pas chasser le père (le mâle) pour ne pas rendre les deux petits orphelins. Il fronça les sourcils et il se rappela qu’il n’avait rien chassé.
Serait-il possible de revenir ainsi sans rien apporter à ses deux petits qu’il avait promis de leur chercher le repas préféré, de la viande de volaille grillée?
L’homme hésitait. Et il avait l’embarras du choix.
Chasse-t-il l’oiseau pour pouvoir nourrir ses deux petits, ou le laisser nourrir les siens? Faut-il revenir avec l’oiseau, chassé, ou le laisser vivant pour ses petits?
L’oiseau prit finalement la décision de se poser sur sa première place, sur l’arbre. L’homme réfléchit un moment puis ….l’instinct paternel avait tranché. Il poser son fusil sur son épaule pour viser. Pendant ce temps, l’oiseau ne se déplaçait pas.
L’homme visait bien et l’oiseau ne bougeait pas cette fois-ci.
L’oiseau fut penché en avant. Il sommeillait et balançait. Avant que le chasseur ne tira, l’oiseau fut tombé, sous ses pieds, mais … mort!