” A “
البعد يزيد القلب و لوعا |
Absence makes the heart grow fonder |
الديك على دمنتة (مزبلته) صياح |
A cock crows on his own dunghill |
الاعمال اعلي صوتا من الاقوال |
Action speak louder than words |
الغريق يتعلق بقشة |
A drowning man will catch at a straw |
عند الشدائد يعرف الاخوان | Adversity tries friends |
الصديق وقت الضيق | A friend in need is a friend indeed |
بعد الضيق الفرج |
After a storm come sunshine |
الصيت الحسن خير من الغني | A good name is better than riches |
عند البطون ضاعت العقول |
A hungry stomach has no ears |
سبق السيف العذل | A day after the fair |
الامور بخواتمها |
All is well that ends wells |
بيت المرء قلعته |
A man’s house is his castle |
قلب المرء دليله |
A man’s guide is his heart |
الديك الفصيح من البيضه يصيح | An eloquent rooster crows within its egg-shell |
قلب ملئ بالحب دائما يهب الحب |
A heart filled with love can always give love |
باللطف تفتح كل الابواب |
All doors are open to courtesy |
استراح من لا عقل له (المجانين فالنعيم) | A fool lives in his own paradise |
رب رميه من غير رام | A throw without a pitcher |
درهم و قايه خير من قنطار علاج |
A stitch in time saves nine |
العقل السليم فالجسم السليم | A sound mind in a sound body |
” B “ |
|
الكلاب النابحه نادرا ما تعض | Barking doges seldom bite |
عدو يجاهرك العداء خير من صديق زائف | Better an open enemy than a false friend |
الوحده خير من جليس السوء | Better be alone than in bad company |
المجتمع السئ يفسد الاخلاق الحميدة |
Bad society corrupts good manners |
خير الكلام ما قل و دل |
Brevity is the soul of wit |
الجمال قوه و البسمه سيفها | Beauty is power, a smile is its sword |
من ثمارهم سوف تعرفونهم | By their fruits ye shell know them |
اياك ان يضرب لسانك عنقك | Beware lest your tongue will cut your neck |
صادق الثعالب و ابق فاسك جاهزا | Befriend foxes but let your axe ready |
لا تلم الغائب حتي يحضر | Blame not the absent until he is back |
” C “ |
|
القناعه كنز لا يفنى | Contentment is an exhaustible treasure |
الاحسان يلجم اللسان | Charity cut the tongue |
الاحسان زينه الدين | Charity is the ornament of religion |
لا تقل عن المرء سعيدا الا بعد ان يموت | Call no man happy until he dies |
عيد الميلاد لا يفد الا مره جميع عام | Christmas comes but once a year |
الولد سر ابيه | Chip of the old block |
الاجتهاد خير بضاعة | Cleverness is the best trade |
كبائع الماء فحى السقاة | Carrying water to Venice |
غالبا ما يموت الجبناء | Cowards die often |
” D “ |
|
الاعمال اثمار و الاقوال اوراق | Deeds are fruits, words are leaves |
البريه حرية | Desert and freedom |
لا تضيع الوقت لانة المادة التي صنعت منها الحياة | Don’t waste time for life is made of it |
الموتي لا يروون القصص | Dead men tell no tables |
الموت هو المسوى العظيم بين الناس | Death is the grand leveler |
الاتكال تجاره خاسرة | Dependence is a poor trade |
عامل الناس كما تحب ان يعاملوك | Do as you would be done by |
لا تعاند من اذا قال فعل | Don’t fight he who does what he says |
لا تتدخل فما لا يعنيك | Don’t poke your nose in others affairs |
الراى هو الجانب الاروع من الشجاعه | Discretion is the better part valor |
” E “ |
|
ما يكسب بسهوله يضيع بسهولة | Easy come, easy go |
شرقا او غربا ، الوطن هو الاروع |
East or west, home is best |
كل عليه هم يكفيه | Each has his own worries |
لكل ساعة تدبير خاص | Each hour has a special arrangement |
لكل يومه | Every dog has his day |
من تاني نال ما تمنى | Everything comes to him who waits |
التدبير نص المعيشة | Economy entails half the livelihood |
لكل سؤال جواب | Every why has a wherefore |
حتي هوميروس يخطئ احيان (لكل عالم هفوة) | Even Homer some times nods |
الخبره اروع معلم | Experience is the best teacher |
” F “ |
|
الالفه الزائده مجلبه للاستخفاف | Familiarity breeds contempt |
الفشل يعلم النجاح | Failure teaches success |
كل ممنوع مرغوب | Forbidden fruit is sweet |
رايان اروع من راي واحد | Four eyes see better than two |
لبس البوصه تصبح عروسة | Fine feathers make fine birds |
عبارات طيبه تزيل الغضب | Fair words slake wrath |
بطون ممتلئه و عقول فارغة | Full stomachs, empty minds |
تكثر الاخطار حيث تقل المحبه | Faults are thick where love is thin |
نجا من المقلاه فوقع فالنار | From the frying – pan into the fire |
ليس لكل انسان سوى وطن واحد | For every human there is not but one home |
” G “ |
|
اللهم احفظنى من اصدقائى | God defend me from my friends |
من اراد اغراق كلبة اتهمة بالجرب | Give a dog a bad name and hang him |
انما يساعد الله اولئك الذين يساعدون انفسهم | God helps them who help themselves |
ان الله يمهل و لا يهمل | God’s mill grinds slow but sure |
الطمع ضر و ما نفع | Grasp all, lose all |
الحزن يضعف عمل العقل | Grief weakens the mind’s action |
الامال ال كبار تخلق العظماء | Great hopes make great men |
توارد الافكار يحدث فالعقول الكبار | Great minds think alike |
العقول ال كبار تتفق | Great minds agree |
الاعمال الطيبه تبقي و ما عداها ينفى | Great deeds remain, all thing perish |
” H “ |
|
من اتقي الله لا يخاف مخلوقا | He who fears God needs not fear the world |
من حفر حفره لاخية و قع بها | He who digs a pit to his brother, falls into it |
من عصي الله فيك فاطع الله فيه | He who disobeys God in you, obey God in him |
من طلب العلي سهر الليالي | He who desires the top must sit up many nights |
من زرع الريح حصد العاصفه | He who sows the wind shall reap the whirlwind |
من حسنت سياستة دامت رئاسته | He who governs well may govern long |
من يمشي فالنور لا يتعثر | He who walks in the light will not fall |
الرائع من يصنع الرائع | Handsome is who handsome does |
نصف البطن تغنى عن ملئه | Half a loaf is better than no bread |
الامانه خير ضمانة | Honestly is the best policy |
” I “ |
|
الكسل مصدر جميع الشرور | Idleness is the source of all evil |
اذا اردت السلم فكن مستعدا للحرب | If you want peace, be prepared for war |
لولا الامل لبطل العمل | If it were not for hope, the heart would break |
الخبر السيء ينتشر بسرعه | Ill news travel fast |
مال الحرام لا يدوم | Ill- gotten gains never proper |
السلامة خير من الندامة | It is better to be safe than sorry |
الكسل مفتاح الفقر | Idleness is the key to beggary |
رضا الناس غايه لا تدرك | It is hard please every one |
لو كانت الرغبات خيولا لامتطاها الفقراء | If wishes were horses, the beggar would ride |
سبق السيف العذل | It is too late |
” J “ |
|
لا تدينوا كى لا تدانوا | Judge not, that ye be not judged |
عديد الكارات قليل البارات | Jack of all trades and master of none |
” K “ |
|
مقتل الحيه فراسها | Kill the snake at the head |
المعرفه قوة | knowledge is power |
اعرف نفسك | Know thyself |
“L “ |
|
عفا الله عما مضي | Let bygones be bygones |
دع الكلاب النائمه ترقد بسلام | Let sleeping dogs lie |
الابن سر ابيه | Like father like son |
التلميذ كمعلمة و الخادم كمولاه | like master like man |
من القليل يجمع الكثير | Little often fills the purse |
فكر قبل ان تثب | Look before you leap |
الهوي شريك العمي | Love is blind |
دع الحاجات الماضيه تمضى | Let all things past pass |
الحياة فرصه | Life is an opportunity |
كلما قل الكلام سرع التصحيح | Least said soonest mended |
” M “ |
|
ما جميع ما يتمناة المرء يدركة | Man does not attain all his heart’s desires |
زينه الرجال الادب و زينه النساء الذهب | Manners are men’s ornament and those of women is gold |
الدراهم تشد الظهر | Money makes the mare go |
اذا هبت رياحك فاغتنمها | Make hay while the sun shines |
الاخلاق تصنع الرجال | Manners make the man |
المرء فالتفكير و الله فالتدبير | Man proposes and God disposes |
كثرة الايدى تخفف من عبء العمل | Many hands make light work |
المصائب نادرا ما تاتى فرادي | Misfortunes seldom come singly |
المال يولد المال | Money begets money |
كثرة جلبه (ضوضاء) دون فوائد | Much ado about nothing |
” N “ |
|
لا بقاء لانسان و جميع من عليها فان |
No survival to a human being , |
لا يات شيء من الغرب و يسر القلب | Nothing for the west pleases the breast |
الطبيعه تنبذ الفراغ | Nature abhors a vacuum |
عدم الاخبار ، اخبار سارة |
No news, is good news |
الحاجة ام الاختراع | Necessity is the mother of invention |
الضروريات تبيح المحظورات | Necessity has no law |
لا تندم على فعل الخير | Never regret doing good |
من هاب خاب | Nothing venture, nothing have |
لا كسب دون تعب | No gains without pains |
لا راحه دون تعب | No joy without annoy |
” O “ |
|
الحظ لا ينتظر خلف الباب | Opportunities do not wait |
مفتاح البطن لقمة | One mouthful drives down another |
المعروف يقابل بمثله | One good turn deserves another |
لكل غذائة و دواءه | One man’s meal is another’s poison |
المال السايب يعلم الناس الحرام | Opportunity makes the thief |
بعيد عن العين ، بعيد عن القلب |
Out of sight, out of mind |
من خلا من الدين ، خلا من الخطر |
Out of debt, out of danger |
اختر اهون الشرين | Of the two evils choose the less |
” P “ |
|
تتباعد الشعوب لانها تبنى اسوارا بدلا من مد الجسور بينها | People are lonely because they build walls instead of bridges |
كثرة التكرار تجعلكم شطار | Practice makes progress (or perfect) |
الفقر مع الامن خير من الغني مع الخوف | Poverty with safety is much better than riches with fear |
التظاهر بالفضائل ربما يصبح غطاء للرذائل | Pretending virtues may be a covering for vices |
اول الصبر مر و اخرة حلو | Patience is bitter but bears sweet fruits |
الصبر مفتاح الفرج | Patience is the key to relief |
الفقر ليس اثما | Poverty is no sin |
من صبر ظفر | Patience and time bring every thing to bear |
الوقايه خير من العلاج | Prevention is better than cure |
مارس ما تبشر به | Practice what you preach |
” Q “ |
|
ما يكسب بسهوله ، يضيع بسهوله |
Quickly come, quickly go |
فى العجله الندامة | Quick thoughts are slippery thoughts |
” R “ |
|
ركوب الخنافس و لا المشي على الطنافس | Riding beetles is better than walking on rugs |
مطر اذار ينبت الزرع بين الاحجار | Rain in March pulls the crops from under the stones |
لم تبن روما فيوم واحد | Rome was not built in a day |
” S “ |
|
حفظ الذات اول نواميس الطبيعه | Self – prevention is the first law of nature |
الديون المعجله الاداء تطيل عمر الصداقة | Short debts make long friends |
السكوت علامه الرضى | Silence gives consent |
ببطء و لكن بثبات | Slowly but surely |
المياة الراكده عميقه الغور (تحت السواهى دواهي) | Still waters run deep |
زياده الخير خيرين | Store is no sore |
ضربات صغار تقطع اشجارا كبيرة | Small strokes fell great oaks |
اصرف ما فالجيب ياتيك ما فالغيب | Spend and God will send |
حارب النار بالنار | Set a thief to catch a thief |
ما بعد الضيق الا الفرج | Sweet are the uses of adversity |
” T “ |
|
ما جميع مره بتسلم الجرة | The picture goes to the well too often |
يعمل من الحبه قبة |
To make mountains out of molehills |
من لا خلق له لا دين له | There can be no religion without good morals |
الحيله سلاح الكذاب | The trick is the liar’s weapon |
الفرصه لا تنتظر احدا | Time and tide wait for no man |
الامان بالكثرة | There’s safety in numbers |
السعادة الحقيقيه هي اسعاد الغير | True happiness consists in making others happy |
سبق السيف العذل | The die is cast |
الف زله قدم و لا زله لسان | Thousand trips but not a tongue – slip |
راس الحكمه مخافه الله | The fear of God is the beginning to wisdom |
” U “ |
|
الاتحاد قوه | Union is strength |
نثبت متحدين و نسقط متفرقين | United we stand, divided we fall |
العاده طبيعه ثابته | Use is a second nature |
” V ” |
|
الفضيله مكافاه بحد ذاتها | Virtue is its own reward |
الرذيله تجعل الفضيله تشرق |
Vice makes Virtue shine |
الحسود لا يسود | Victory does not come by jealousy |
” W ” |
|
المرأة خزنه و الرجال بلا امانة | Woman is a safe, and men are faithless |
نحيا فهذا العالم عندما نحب | We live in this world when we love |
ان للحيطان اذانا | Walls have ears |
ما لا يصلح ، تركة اصلح |
What can’t be cured must be endured |
غاب القط العب يا فار | When cat is away the mice can play |
اذا كنت فقوم فاحلب فانائهم | When you are at Rome, do as he Romans do |
حيث توجد اراده تفتح طريق | Where there is a will there is a way |
تجرى الرياح بما لا تشتهى السفن | Winds do not blow as the vessels wish |
لولا الامل لانفطر الفؤاد | Without hope the heart would break |
حيث تكون الجهاله نعيما فمن الحماقه ان تكون حكيما | Where ignorance is bliss, it is folly to be wise |
” Y ” |
|
تعرف السنون اكثر مما تعرفة الكتب | Years know more than books |
ليس للتعلم سن يقف عندها | You are never too old to learn |
لا تستطيع ان تاكل كعكتك و تحتفظ فيها فان | You cannot eat your cake and have it |
” Z ” |
|
حماس بلا معرفه نور بلا ضياء | Zeal without knowledge is fire wit |