قصص مترجة بالفرنسية

مترجة قصص بالفرنسية 20160921 295

 


اللعب


فطفولتي،
قلت لفتاة صغار مثلي،
هيا نلعب،
فابتسمت و قالت لي: هيا نلعب.
وبعد سنوات رايتها امام باب العماره فقلت لها: هيا نلعب،
فنظرت الى بغضب و اخبرت امها انني قلت لها هيا نلعب،
وعاقبتنى امي حين سمعت بالحادثة.
وحين رايتها بعد سنوات امام باب الجامعة،
قلت لها: هيا نلعب،
ابتسمت و قالت: اللعب الان يمر عبر خاتم الخطوبة.

Le jeu

Durant mon enfance,
j’ai dit à une petite fille comme moi:


– Allons jouer!


Elle a souri et dit:


– Allons jouer!


Des années après,
je l’ai revue devant le portail de l’immeuble et je lui ai dit:


– Allons jouer!


Elle m’a regardé avec colère et a informé sa maman que je lui ai dit “allons jouer” .

Ma mère m’a puni quand elle a appris l’incident.


Et quand je l’ai croisée quelques années après devant le portail de l’université,
je lui ai dit:


– Allons jouer!


Elle a souri et dit:


– Le jeu,
maintenant,
passe par la bague des fiançailles.
f

رحمة


.
.وجد عصفورا صغيرا تحت شجرة،
تسلقها و اعادة الى عشه.


بعدها غادر،
وهو يسمع امة تملا البستان شدوا .



Miséricorde

Il trouva un oisillon sous un arbre.
Il le grimpa et le remit dans son nid.
Ensuite,
il repartit en entendant le ramage de la maman emplissant le jardin.
f


غرس.

بعد محاولات فاشله فالكتابة


كسر اقلامة و غرسها فارض التجربة


فانبتت موضوعا غير قابل للكسر.

اريج عبدالله 20/08/2010


Plantation

Après plusieurs tentatives infructueuses en écriture,


il brisa ses stylos et les planta en terre d’expérimentation…


Et un sujet incassable y poussa.


اجمل القصائد

هذا دمي


يستل سيفا


من لهب

ويصيح


فو جة القصائد


و الخطب :

« طفل الحجاره و حده


اجمل القصائد


ربما كتب .

»

محمد على الهانى – تونس

Le plus doux des poèmes

Voici mon sang


Qui dégaine un glaive


De flamme

Face aux poèmes


Aux discours


Il proclame:

« Le plus doux des poèmes,


Seul l’enfant des pierres


L’a composé » f

المرتقى

الح عليه ابوة ان يتسلق مرتقي صعبا،
فوافق كرها،
فتعثر و سقط مرارا و تكرارا…


و كان كلما سقط اصر على التسلق غير ابة بالامة و فشله…


و لما بلغ القمة،
قبل راس و الده،
وبكيا.

L’ascension…

Son père le pressa d’escalader [le contraignit à escalader] une rude montée.
Il y consentit à contrecoeur.
Il trébucha,
tomba à maintes reprises…


A chaque chute,
il persistait à regrimper sans égard pour [nonobstant] ses douleurs et son insuccès.
Une fois le sommet atteint,
il embrassa la tête de son père,
et ensemble ils pleurèrent.
f

صغيران

قصة ،

من : د احمد فنديس

خرج يحمل بندقيه الصيد ليظفر ببعض الطيور0انتظر طويلا حتي ظهر احدها فجاة0عبر نظارتة المكبره دقق النظر فالطائر ليعرف اهو من الطيور التي تؤكل ام لا فوجدة يغفو0يترنح0يكاد ينزلق من فوق فرع الشجره الاملس الذي يتشبث فيه بصعوبه بالغة00

بعد ان تاكد من صلاحيه الطائر للاكل صوب بندقيتة نحوه0احكم التصويب0لكن الطائر استجمع قواة فجاه ليتوارى خلف مجموعة كثيفه من اوراق الشجر0فجاه عاد الطائر الى مكانة الاول كما اختفي فجاه فعاد ليسدد بندقيته0لكن الطائر قفز جانبا ليختفي عن ناظرية مره ثانية 0


انتقل الى مكان احدث فوجد الطائر حيث اختفي يطعم فرخية الصغيرين ما فجوفة من طعام0رق لحال الطائر0عز عليه ان يصبح سببا فيتم فرخية 0قطب ما بين حاجبيه0فقد تذكر انه ان لم يصطد احد الطيور فانه سيعود خالي الوفاض الى و لدية الصغيرين الذين و عدهما بوجبه غذاء من لحم الطيور المشوي الذي يحبانة 0


تردد طويلا0ازدادت حيرته0ايصطاد الطائر ليطعم و لدية ام يتركة يطعم فرخيه0ايعود الى و لدية بالطائر ام يترك الطائر لولديه0لكن الطائر حسم الموقف بالعوده الى مكانة الاول حيث يسهل اصطيادة 0


لحظات من التفكير بعدين تغلبت غريزه الابوة0وضع بندقيتة على كتفة و الطائر لا يبدي حراكا0احكم تصويبها0والطائر فمكانه0لم يتحرك الطائر هذي المره لكنة ما ل بجسمة الى الامام اكثر0عاد يغفو و يترنح0وقبل ان يضغط على زناد بندقيتة سقط الطائر امام قدميه000ميتا 0


Deux petits صغيران

Le chasseur sortit,
portant son fusil,
pour capter quelque oiseau.
Il attendit longuement jusqu’à ce que l’un d’eux fût apparu soudain.
Il scruta l’oiseau,
à l’aide de ses jumelles,
afin de savoir s’il fut un oiseau de chasse.
L’oiseau sommeillait,
balançait,
allait se glisser d’une branche d’un arbre à laquelle il s’attachait péniblement.


Après s’être rassuré de la sorte de l’oiseau,
il visa … et il visa bien,
mais l’oiseau s’envola et disparut derrière les feuilles d’arbre touffues.
Subitement,
l’oiseau revint comme il disparut,
à sa première place et l’homme revint,
à son tour,
pour viser.
L’oiseau sauta et disparut encore une fois.


L’homme alla dans un autre endroit et vit l’oiseau en train de nourrir ses deux petits.
À ce moment-là,
il éprouva un sentiment de tendresse pour l’oiseau; il ne voulait pas chasser le père (le mâle) pour ne pas rendre les deux petits orphelins.
Il fronça les sourcils et il se rappela qu’il n’avait rien chassé.


Serait-il possible de revenir ainsi sans rien apporter à ses deux petits qu’il avait promis de leur chercher le repas préféré,
de la viande de volaille grillée?


L’homme hésitait.
Et il avait l’embarras du choix.


Chasse-t-il l’oiseau pour pouvoir nourrir ses deux petits,
ou le laisser nourrir les siens? Faut-il revenir avec l’oiseau,
chassé,
ou le laisser vivant pour ses petits?


L’oiseau prit finalement la décision de se poser sur sa première place,
sur l’arbre.
L’homme réfléchit un moment puis ….l’instinct paternel avait tranché.
Il poser son fusil sur son épaule pour viser.
Pendant ce temps,
l’oiseau ne se déplaçait pas.


L’homme visait bien et l’oiseau ne bougeait pas cette fois-ci.


L’oiseau fut penché en avant.
Il sommeillait et balançait.
Avant que le chasseur ne tira,
l’oiseau fut tombé,
sous ses pieds,
mais … mort!


قصص مترجة بالفرنسية